중세 프랑스 노래 Je vivroie liement A French song in Middle age : Je vivroie liement
중세 프랑스 노래인데,
개인적으로 멜로디가 좋아서 올려본다.
화음 없이 단음이라고 해야되나
멜로디만 나온다.
확실히 중세 느낌이 드는 노래이다.
멜로디는 누가 만들었는지 모르겠지만,
가사는 Guillaume de Machaut ( 기욤 드 마쇼 , 1300-1377) 이 만든 것 같다.
프랑스 시로 지은 건데 멜로디를 넣어서 노래로 만들었다고 봐야할 것이다.
멜로디는 누가 만들었는지 모르겠지만,
가사는 Guillaume de Machaut ( 기욤 드 마쇼 , 1300-1377) 이 만든 것 같다.
프랑스 시로 지은 건데 멜로디를 넣어서 노래로 만들었다고 봐야할 것이다.
한 번 들어보자.
가사
Je vivroie liement
Douce creature
Se vous saviés vraiement
Qu'en vous fust parfaitement
Ma cure
Dame de meinteing joli
Plaisant, nette et pure
Souvent me fait dire : "aymi"
Li maus que j'endure
Pour vous servir loyaument
Et soiés seüre
Que je ne puis nullement
Vivre einsi, se longuement
Ma cure
Je vivroie liement
Douce creature
Se vous saviés vraiement
Qu'en vous fust parfaitement
Ma cure
Je vivroie liement
Douce creature
Se vous saviés vraiement
Qu'en vous fust parfaitement
Ma cure
Car vous m'estes sans mercy
Et sans pité dure
Et s'avés le cuer de mi Mis en tel ardure
Qu'il morra certeinnement
De mort trop obscure
Se pour son aligement
Merci n'est procheinnement Meüre
Je vivroie liement
Douce creature
Se vous saviés vraiement
Qu'en vous fust parfaitement
Ma cure
프랑스어로 되어 있어서 뭔 뜻인지 모르겠다.
I should lead a happy life,
sweet creature,
if only you truly realized
that you where the cause of all
my concern.
sweet creature,
if only you truly realized
that you where the cause of all
my concern.
Lady of cheerful bearing,
pleasing, bright and pure,
often the woe I suffer
to serve you loyally
makes me say 'alas!'
And you may be sure
that I can in no wise
go on living like this, if it lasts
any longer.
I live together
Sweet creature
You know yourself
That you were
perfectly
My care
For you are merciless to me
and pitilessly obdurate,
and have put such longing
into my heart
that it will certainly die
a most dismal death,
unless for its relief
your mercy is soon
ready.
I live together
Sweet creature
You know yourself
The you were
perfectly
My care
내용은 대충 자기가 사랑하는 여인이 있는데,
그 여인이 자기 사랑을 알아주지 않아 미치겠다는 흐름 같다.
그 여인이 눈치가 없는 건지 매정한지는 알 수 없지만 말이다.
소위 상사병 걸린 이의 심정을 잘 대변해주는 노래인듯 하다.
그 여인이 자기 사랑을 알아주지 않아 미치겠다는 흐름 같다.
그 여인이 눈치가 없는 건지 매정한지는 알 수 없지만 말이다.
소위 상사병 걸린 이의 심정을 잘 대변해주는 노래인듯 하다.
댓글
댓글 쓰기